Перевод "классическая музыка" на английский

Русский
English
0 / 30
классическаяclassic
музыкаmusic
Произношение классическая музыка

классическая музыка – 30 результатов перевода

Слышу "Вариации Энигма".
(ТИХАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ МУЗЫКА:
"ВАРИАЦИИ ЭНИГМА" ЭЛГАРА)
I can hear the Enigma Variations.
(GENTLE CLASSICAL MUSIC:
EDGAR'S "ENIGMA VARIATIONS")
Скопировать
Я иду на концерт.
Не думаю, что вы - любитель классической музыки.
- Извините, мсье...
I go to a concert.
I don't think that you're a lover of classical music.
- Sorry, sir... - I'm busy.
Скопировать
- Извините, мсье...
- Мадемуазель, классическая музыка, говорите?
- Да.
- Sorry, sir... - I'm busy.
- Mademoiselle, you said classical music?
- Yes.
Скопировать
- Да.
Я же вырос на классической музыке.
Воспитывался на ней.
- Yes.
I was raised on classical music.
Brought up on it.
Скопировать
Отлично.
В эфире "Клайв Классик" с классической музыкой, так почему бы не забыть об опасностях полета, расслабиться
"Собачьи причуды", пожалуйста.
Good.
This is Classical Clive with Classical Drive so why don't you forget about the perils of flying, settle back, and let this music calm you down?
- Dog Fancy, please.
Скопировать
Это иногда происходит и может свести кого угодно с ума.
А мы возвращаемся к классической музыке, и у нас есть что послушать, но, друзья, не забудьте пристегнуться
Хороший водитель - аккуратный водитель.
It sometimes happens, and it can drive you crazy.
Okay, it's Classical Clive back in here and we've still got some great music up ahead, but don't forget to buckle up.
Remember safety. A good driver is a safe driver.
Скопировать
Вы должны пойти.
Это будет всю неделю - Лоран не любит классическую музыку, Вы же знаете
Насколько я знаю, он любит только то, что я ненавижу... миндальные круассаны!
You should go.It's on for a week.
-Laurent doesn't like Classical music, you know that.
i know, he only likes what i hate... almond croissants!
Скопировать
Что такое?
Не любишь классическую музыку?
Не выношу флейту.
-What's wrong?
Don't you like classical?
-Can't stand the flute.
Скопировать
Если ему нужно больше времени, я буду счастлив приехать в другой раз.
- Я думал, что вы любите классическую музыку.
- Я да, но это не классическая музыка.
If he wants more time, I' m happy to take a rain check.
-I thought you liked classical music.
-I do, but this is not classical music.
Скопировать
- Я думал, что вы любите классическую музыку.
- Я да, но это не классическая музыка.
Это не классическая музыка, если парень закончил писать её во второй половине дня.
-I thought you liked classical music.
-I do, but this is not classical music.
It is not classical music if the guy finished writing it this afternoon.
Скопировать
- Я да, но это не классическая музыка.
Это не классическая музыка, если парень закончил писать её во второй половине дня.
Он здесь.
-I do, but this is not classical music.
It is not classical music if the guy finished writing it this afternoon.
He's here.
Скопировать
Блюзмен с Лонг-Айленда.
ШКОЛА ДЖУЛЛИАРД - Вы пришли к нам заниматься классической музыкой.
В похожих случаях обычно употребляют слово "одаренность".
Long Island bluesman.
You came to us as a classical student.
The word "prodigy" was actually used on occasion.
Скопировать
Не будьте слугой двух господ.
Обучение классической музыке крайне требовательно.
Если вы упорно будете заниматься чем-то другим, то загубите свой талант.
Don't serve two masters.
The discipline of the classical is very exacting.
And if you persist in the other, you will squander your talent.
Скопировать
Для этой музыки нужно в ней родиться.
Потом, вам позволили досрочно покинуть среднюю школу чтобы поощрить ваши занятия классической музыкой
Надеюсь, вы пересмотрите свои приоритеты.
You have to be born to it.
Now, you were allowed to leave secondary school early to pursue classical studies.
I suggest you reexamine your priorities.
Скопировать
Она пригласила меня на концерт, но я отказалась.
Не было настроения слушать классическую музыку.
Кроме того, она довольно прохладно ко мне относится.
She invited me to go to go a concert with her, but I refused.
I wasn't in the mood for classical music.
Plus, she's a little cold and hard to get close to.
Скопировать
Прошел год. Или чуть-чуть больше.
Учитель французского привил Жако любовь к классической музыке.
Он купил эту пластинку и часто слушал ее. Но он по-прежнему любил легкие вальсы, которые лучше всего подходили к его фильму.
Four seasons had passed, or a number, anyway...
Between fitting and welding, Jacquot's French teacher introduced him to classical music.
He bought a copy of this record, but remained faithful to the waltzes which suited 'Attaque Nocturne".
Скопировать
- Правильно, Джек.
Вам нравится классическая музыка?
Я не знаю.
- That is right, Jack.
Do you like classical music?
I do not know.
Скопировать
А ваши пластинки нет.
Мне нравится классическая музыка.
Но кроме неё, я заметила у вас авангардные записи.
Your records don't.
I love classical music.
But apart from that I saw that you also have some avant-garde stuff.
Скопировать
- Как, если у тебя нет слуха?
Хочу создать настоящий оркестр, буду играть только классическую музыку.
- Ты будешь играть классическую музыку?
- But, you sing out of tune.
I'll form an orchestra and play classical music.
You, play classical music?
Скопировать
Хочу создать настоящий оркестр, буду играть только классическую музыку.
- Ты будешь играть классическую музыку?
- Н...не трогай его. Отлично играет человек.
I'll form an orchestra and play classical music.
You, play classical music?
- Don't tease him, he's good.
Скопировать
- Пенелопа, сейчас Вы!
Классическая музыка
Выше голову!
Penelope, move!
Please!
Head movement, ok?
Скопировать
Выглядите просто прекрасно!
[Классическая музыка на фортепиано]
Герберт, если вы не обнимете меня сию же минуту, я закричу.
YOU LOOK VERY BEAUTIFUL.
[CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING]
HERBERT, IF YOU DON'T TAKE ME INTO YOUR ARMS THIS VERY MINUTE, I'LL SCREAM.
Скопировать
Парни не единственное, что есть в жизни.
Есть классическая музыка, литература...
Танец.
There's more to life than blokes.
Music, literature...
Dance.
Скопировать
С чего Вы взяли?
Концерты классической музыки.
Это временное пристанище.
- No !
What an idea ! Concerto.
It's temporary.
Скопировать
Как только свечи готовы...
Классическая музыка так расслабляет, правда?
Она села здесь случайно, не так ли?
As soon as the candles are ready...
Classical music is so relaxing, isn't it?
She was sitting here by chance, wasn't she?
Скопировать
Мы уже набросали временное разделение имущества.
Тебе пианино,.. портреты Бетховена и записи классической музыки.
А ей - поп-музыку, кровать и любовное гнездышко.
We've drawn up a temporary property settlement.
You get the piano... the pictures of Beethoven, and the classical records.
She gets the popular records, the bed, and the love seat.
Скопировать
Тайна любви ... загадочней тайны смерти.
- ** [ Играет классическая музыка] - [ Зевает]
Вот о чем бы мне хотелось написать.
The secret of love... is greater than the secret of death.
- ** [ Continues ] - [ Yawns ]
That's the way I'd really like to write.
Скопировать
- А миссис Денвер уже вернулась? - Нет, ее мать оперировали вчера... так что теперь я не знаю когда она вернется.
** [ Играет классическая музыка]
Тайна любви ... загадочней тайны смерти.
- No, they operated on her mother yesterday... so now I don't know when she'll be back.
** [ Classical]
The secret of love... is greater than the secret of death.
Скопировать
- [ Хихикает]
- **[Играет классическая музыка] Вот тебе раз!
Ты же не поручал Лотти организовать ужасную сцену возвращения домой?
- [ Chuckles ]
- **[Classical] - Oh, for heaven's sakes.
You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?
Скопировать
Шуберт. Боже, ты должен научить меня всему этому.
- Я такая невежда в классической музыке.
- Я тебя научу.
God, you have to teach me all that.
- I'm so ignorant in classical music.
- I'll teach you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов классическая музыка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы классическая музыка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение